Wystan Hugh Auden, ROMAN WALL BLUES (fr.)

Over the heather the wet wind blows,
I've lice in my tunic and a cold in my nose.

The rain comes pattering out of the sky,
I'm a Wall soldier, I don't know why.

The mist creeps over the hard grey stone,
My girl's in Tungria; I sleep alone.

---

 

De vochtige wind blaast door gras en door hout
mijn jas zit vol luizen en ik heb het koud

De lucht blijft betrokken, het regent maar door.
Ik sta op de muur, maar voor wie of waarvoor?

De nevel kruipt over de hardgrijze steen
Mijn meisje is in Tongeren, ik slaap alleen.

---